Das Shopimpressum professionell in EU Sprachen übersetzen lassen

0

Hallo, ich habe einen Online-Shop für Modeschmuck und Accessoires. Dieser Shop ist in deutscher Sprache, englisch, spanisch und italienisch zu erreichen. Ich habe alle Artikel übersetzen lassen, nur das Shopimpressum ist noch nicht in die jeweilige Sprache übersetzt. Mein bisheriger Übersetzer traut sich da nicht ran, kann mir Jemand einen Tipp geben, welches Übersetzungsbüro ein Impressum übersetzen kann?

1. Antwort

Da hast Du wohl Recht, dass das Impressum etwas schwierig ist, zu übersetzen. Ich hatte dieses Problem zum Glück nicht, da meine Webseite nur auf deutsch im Netz ist. Ein Kumpel von mir hat auch einen mehrsprachigen Shop und er sagte mir, dass er die juristische Übersetzung bei FORISlingua übersetzen lassen hat. Das ist ein erfahrenes Übersetzungsbüro, das sich unter anderem auf rechtliche Übersetzungen spezialisiert hat.

Schau Dir mal die Referenzen an, da sind auch einige Rechtsanwälte aufgeführt. Ich würde es mit Deinem Shopimpressum dort versuchen.

2. Antwort

Ja, wenn es um juristische Übersetzungen geht, solltest Du diese bei FORISlingua machen lassen. Die Übersetzer sind Muttersprachler und sind in der Lage, rechtliche Text in die entsprechenden Sprachen zu übersetzen. Die kennen sich auch mit wirtschaftlichen Themen und Finanztexten aus. Ich habe mein Impressum auch dort auf englisch übersetzen lassen. Auch die Preise für die Übersetzungen sind in Ordnung. Wenn ich noch einmal rechtliche/juristische Texte zu übersetzen habe, würde ich mich wieder an FORISlingua wenden.

3. Antwort

Ich finde es merkwürdig, dass das normale Übersetzungsbüro nicht in der Lage ist, ein Shopimpressum zu übersetzen. Aber wahrscheinlich trauen die sich an rechtliche Themen nicht heran. Welcher Anbieter juristische Übersetzungen auf englisch, spanisch und italienisch macht, weiß ich leider auch nicht.

Lassen Sie eine Antwort hier